Wielki słownik hebr-pol i aramejsko-polski, 2 tomy
W magazynie
- Index
- SL/0016_Z
Opis / Wielki słownik hebr-pol i aramejsko-polski, 2 tomy
Polska wersja najsłynniejszego i najpełniejszego słownika hebrajskiego i aramejskiego Starego Testamentu opracowana przez Baumgartnera, Koehlera i Stamma. Dzieło nie ma sobie równych w literaturze światowej. To wynik kilkudziesięciu lat żmudnej pracy najwybitniejszych znawców języków i kultur Bliskiego Wschodu. Słownik obejmuje swym zakresem również pokrewne źródła arabskie, syryjskie, etiopskie, koptyjskie. Aparat naukowy słownika dostarcza również pełne lokalizacje wszystkich haseł, ich analizy semantyczne, czasowniki podaje w różnych formach fleksyjnych, a poszczególne słowa ilustruje przykładami ich użycia w kontekście biblijnym. Całość jest uzupełniona rewelacyjną wprost bibliografią, która sama w sobie jest perłą wydawniczą. Warto zaznaczyć, że polskie wydanie bazuje na nigdy i nigdzie nie publikowanej dotąd drukiem wersji słownika, rozbudowanej i zaktualizowanej przez Stamma (już po śmierci Baumgartnera) szczególnie w częściach filologicznych. Objętość polskiej drukowanej edycji jest więc o ok. 35% większa od objętości istniejących wydań niemieckich czy angielskich. Oryginalny wydawca BRILL pokusił się jak dotąd tylko o elektroniczną publikację tej wersji słownika. Polskie wydanie wyprzedza więc nawet najnowsze wydania angielskie i niemieckie.
Więcej informacji
| Autor | Ludwig Koehler, Walter Baumgartne |
|---|---|
| Wydawnictwo | VOCATIO |
| ISBN | 978-83-7829-365-1 |
| EAN | 9788378293651 |
| Format | 16,5 x 23,5 cm |
| Liczba stron | tom 1: 964, tom 2: 968 |
| Rok wydania | 2008 (2023) |
| Okładka | twarda |